General Terms and Conditions

§ 1
General Provisions

 
  1. These regulations define the terms and conditions for the provision of translation services and other language services by the company Studio De Arkadiusz Jasiński based in Bydgoszcz, ul. Bernarda Śliwińskiego 5/8, EU VAT Reg.No. PL5591317049, Comp. Reg.No. 365131110 (hereinafter: “Studio De”).
  2. By requesting a translation assignment or other language services from Studio De, you hereby agree to accept the terms and conditions set forth in this regulations (General Terms and Conditions).
  3. Any provision which is at variance with these Terms shall be subject to Studio De’s written consent. The written form shall be deemed as observed in communications conducted by electronic means (email).
§ 2
Liability

 
  1. The Client shall notify Studio De of any defects in the translation within a period of 15 days upon delivery, in written form, including a detailed statement of reasons.
  2. No liability shall be incurred by Studio De for errors in any translation required by a date that precludes thorough checking and editing.
  3. Studio De assumes no liability whatsoever for damage caused by force majeure, hold-ups, network or server errors, data transmission failures, etc.
  4. Studio De’s liability connected with a translation assignment (or other language services) shall be limited to the amount invoiced to you for that assignment.
§ 3
Confidentiality

 
  1. Studio De handles all customer information and documentation in the strictest confidence and protects the data with appropriate standards of security.
  2. A specific confidentiality agreement may be completed on request, before any documents are exchanged.
§ 4
Pricing

 
  1. Generally, translations and other language services provided by Studio De are priced per word in the source text, i.e. the original text to be translated. Optional method: pricing based on standard line (1 line = 55 characters incl. spaces) or alternate methods, upon request.
  2. If it is not possible to count the words and/or characters in the source text, price calculations are done based on the finished (translated) text.
  3. Rates (the per-word/per-line price) are established for each project individually, depending on the following factors: the volume and the complexity of the text, the urgency of the task, special client requirements.
§ 5
Order Processing

 
  1. Following the receipt of your request you will receive a free and non-binding offer, with a detailed quote based on the provided material to be translated/verified and the project data submitted.
  2. Studio De shall not quote prior to being supplied with the entire source text.
  3. Before Studio De starts working on the project, a confirmation in writing (a confirmatory email) will be requested. An order which the Client has confirmed later than 2 hours after having received a quote may be subject to a turnaround reassessment on the part of Studio De to account for any changes in workload.
  4. Delivery can be arranged by email, file transfer protocol, courier or regular mail.
  5. Prices quoted will be exclusive of courier fees, which shall be at your cost.
§ 6
Cancellation

 
  1. You may cancel the assignment at any time.
  2. However, Studio De at its discretion will charge a sum equal to the proportion of the work completed at the point of cancellation, or some other compensatory sum. Studio De shall also charge you in full any fees charged by individual experts retained for a specific task.
  3. The work completed at the point of cancellation shall be available to you upon Studio De’s receipt of full and final settlement of all outstanding balances.
  4. Cancellation of the assignment does not have to be justified but must be declared in writing.
§ 7
Copyright

 
  1. The act of submitting content for translation shall imply that the Client holds the copyright to said content.
  2. Studio De shall be exempt from any liability whatsoever for copyright infringements related to source texts submitted by the Client.
  3. Until the payment of an invoice total has been fully settled, the respective translation and the copyright to said translation shall remain Studio De’s property
§ 8
Payment

 
  1. Full payment is expected within 30 (thirty) calendar days of the invoice date (unless other arrangements have been made in writing).
  2. Late payments may result in the addition of a service charge to all accounts outstanding beyond the due date.
§ 9
Applicable law and settlement of disputes

 
  1. These Terms and Conditions shall be governed by and construed in accordance with the laws of Poland, without regard to its conflict of law provisions.
  2. Any dispute, controversy or claim arising in connection with these Terms and Conditions shall be settled by the court competent for the registered seat of Studio De, applying substantive Polish law.