In aller Kürze: Ein CAT-Tool ist eine Textdatenbank, die alle bereits übersetzten Segmente speichert und Wiederholungen in Texten erkennt.
Ein anständiges CAT-Tool wird die wiederholt vorkommenden Wörter, Sätze oder Satzbausteine wiedererkennen und mit entsprechenden „Tags“ versehen. Die Übersetzungseinheiten können jederzeit wieder verwendet werden, wodurch Zeit- und Arbeitsaufwand eingespart werden kann. Auch die einheitliche Übersetzung der Fachbegriffe wird damit enorm erleichtert.
Trados-Staffelung
Für Übersetzungsvorschläge aus mitgelieferten TM’s biete ich folgende Rabatte (reduzierte Wortanzahl) an:
Rabatt-Werte | |
---|---|
CMs (101%) | Wortanzahl × 0 |
Repetitions | Wortanzahl × 0.2 |
Cross-file Reps | Wortanzahl × 0.2 |
100% Matches | Wortanzahl × 0.2 |
95–99% | Wortanzahl × 0.5 |
85–94% | Wortanzahl × 0.5 |
75–84% | Wortanzahl × 1 |
50–74% | Wortanzahl × 1 |
No Matches | Wortanzahl × 1 |
|
|
gewichtete Wortanzahl |