In aller Kürze: Ein CAT-Tool ist eine Textdatenbank, die alle bereits übersetzten Segmente speichert und Wiederholungen in Texten erkennt.
Ein anständiges CAT-Tool wird die wiederholt vorkommenden Wörter, Sätze oder Satzbausteine wiedererkennen und mit entsprechenden „Tags“ versehen. Die Übersetzungseinheiten können jederzeit wieder verwendet werden, wodurch Zeit- und Arbeitsaufwand eingespart werden kann. Auch die einheitliche Übersetzung der Fachbegriffe wird damit enorm erleichtert.

Trados-Staffelung
Für Übersetzungsvorschläge aus mitgelieferten TM’s biete ich folgende Rabatte (reduzierte Wortanzahl) an:
| Rabatt-Werte | |
|---|---|
| CMs (101%) | Wortanzahl × 0 |
| Repetitions | Wortanzahl × 0.2 |
| Cross-file Reps | Wortanzahl × 0.2 |
| 100% Matches | Wortanzahl × 0.2 |
| 95–99% | Wortanzahl × 0.5 |
| 85–94% | Wortanzahl × 0.5 |
| 75–84% | Wortanzahl × 1 |
| 50–74% | Wortanzahl × 1 |
| No Matches | Wortanzahl × 1 |
|
|
|
| gewichtete Wortanzahl |


